Как сделать повелительное наклонение более мягким?
Фото: Werner Pfennig / Pexels
Немецкое повелительное наклонение кажется грубым? В этом есть доля правды! «Gib mir das Buch!», «Kauf Brot!», «Mach Platz!», «Halt!» и другие подобные «просьбы» больше напоминают приказы. Более того, если в таком тоне начать готовить с носителем языка, да ещё и с незнакомцем, вас точно примут за крайне невежливого человека. Поэтому в повседневной жизни императив обычно смягчается при помощи разных приёмов. На этой странице — четыре основные возможности сделать ваши просьбы мягкими и никого не обидеть.
Bitte, bitte…
Вообще, говоря на немецком, никогда не стоит забывать волшебные слова «bitte» и «danke». А используя повелительное наклонение и подавно! Просто добавьте «bitte» к своей просьбе и вот она уже не звучит как военный приказ.
Gib mir das Buch! → Gib mir, bitte, das Buch!
===
Setzen Sie sich! → Setzen Sie sich, bitte!
===
Lasst mich vorbei! → Lasst mich vorbei, bitte!
Konjunktiv II
Конъюнктив второго типа – классическая вежливая форма в немецком языке. Для выражения просьб нам понадобятся глаголы könnten и würden, которые необходимо поставить в нужную форму.
Gib mir das Buch! → Könntest/würdest du mir, bitte, das Buch geben?
===
Setzen Sie sich! → Könnten/würden Sie sich, bitte, setzen?
===
Lasst mich vorbei! → Könntet/würdet ihr mich, bitte, vorbeilassen?
Lassen + uns
Использование глагола lassen в паре с uns отличная замена wir-форме повелительного наклонения. Lassen при этом будет изменяться по лицам и числам в зависимости от того, к кому нужно обратиться.
Gehen wir! → Bitte, lass uns / lassen Sie uns / lasst uns gehen!
Интонация
Следите за интонацией при выражении просьб. Даже самую милую и вежливую форму можно испортить заложенной грубостью. Пожалуй, это самое важное правило на этой странице, так как интонацию не в силах исправить никакие формы и волшебные слова. ❤