Lieber или besser: какая разница?

Lieber или besser: какая разница?

Фото: 2023852 / Pixabay

В ситуациях, когда нам нужно сделать какое-то сравнение или обозначить свой выбор из нескольких предметов или возможностей, мы часто употребляем такие слова как lieber и besser. В этой статье разберём когда какие из этих слов использовать и как они переводятся на русский язык.

Lieber

Перевод слова lieber зависит от того, какой частью речи оно является. Lieber может выступать в роли существительного (тогда оно будет написано с большой буквы). В этой ситуации Lieber является обращением к лицу мужского пола и переводится на русский как «любимый, дорогой». Женским аналогом будет Liebe.

Mein Lieber! So lange sind wir schon voneinander getrennt…

(Мой Любимый! Так долго мы уже не вместе…)

===

Meine Liebe! Jeden Tag denke ich nur an dich!

(Моя любимая! Каждый день я думаю только о тебе!)

===

Setzt dich, mein Lieber. Wir reden kurz.

(Садись, мой дорогой. Поговорим немножко.)

Lieber может выступать в роли частицы и переводится в этом случае как «лучше». Обычно lieber предваряет предпочтительную ситуацию.

Ich bleibe lieber zu Hause.

(Я лучше останусь дома.)

===

Ich werde lieber nicht so viel rauchen.

(Я лучше не буду так много курить.)

Lieber в роли прилагательного является второй формой от gern. В этом случае lieber можно перевести как «охотнее». В сочетании с глаголом mögen перевод будет звучать «больше нравится, больше любить». Посмотрим на примерах:

Ich esse lieber Gemüse als Schokolade.

(Я охотнее ем овощи, чем шоколад.)

===

Ich fahre lieber mit der Bahn.

(Я охотнее езжу на поезде.)

===

Ich mag lieber dich als ihn.

(Ты нравишься мне больше, чем он.)

===

Ich mag lieber singen als tanzen.

(Я больше люблю петь, чем танцевать.)

Besser

Слово besser может выступать в роли прилагательного (вторая форма от gut) или в роли частицы. На перевод это не влияет. Besser переводится на русский как «лучше». При этом прилагательное обычно характеризует объект, а частица обозначает некоторый выбор, возможность. В паре с глаголом gefallen переводиться besser будет как: «больше нравится».

Du bist besser als ich.

(Ты лучше, чем я.)

===

Das Hemd gefällt mir besser als das Kleid.

(Эта рубашка нравится мне больше, чем это платье.)

Кстати, синонимом для частицы besser является lieber.

Du solltest besser gehen. = Du solltest lieber gehen.

(Тебе стоило бы уйти. / Лучше бы тебе уйти.)

Так lieber или besser?

При необходимости выбора между lieber и besser можно воспользоваться следующими опорными ситуациями:

  1. В паре с глаголом mögen всегда идёт lieber, а с глаголом gefallen – besser.
  2. Если необходимо обозначить выбранную альтернативу, можно использовать как lieber, так и besser (оба слова в роли частиц).
  3. Если вам что-то больше нравится (действия, объекты) – используйте lieber.
  4. Если что-то или кто-то лучше чего-то или кого-то – используйте besser.