Nicht nur – sondern auch: порядок слов и перевод

Nicht nur – sondern auch: порядок слов и перевод

Фото: HeungSoon / Pixabay

Nicht nur …, sondern auch … — перевод

«Nicht nur …, sondern auch …» — один из двойных союзов в немецком языке, использующийся для перечислений. По сути это аналог «und», но звучит гораздо красивее и применим, когда нужно сделать акцент на перечисляемых свойствах. На русский язык его можно перевести как «не только …, но и …». Например:

Mein Haus ist nicht nur riesig, sondern auch teuer eingerichtet.

(Мой дом не только огромный, но ещё и дорого обставлен.)

===

Meine Oma ist nicht nur betagt, sondern auch weise.

(Моя бабушка не только уже в возрасте, но и мудрая.)

Nicht nur …, sondern auch … — порядок слов

Порядок слов при «nicht nur …, sondern auch …» бывает разным, в зависимости от расположения частей двойного союза и типа предложения. Посмотрим разные варианты на примерах и затем сделаем короткий вывод. «Nicht nur …, sondern auch …» и два самостоятельных предложения:

Mein Haus ist nicht nur riesig, sondern auch ist mein Haus teuer eingerichtet.

===

Mein Haus ist nicht nur riesig, sondern mein Haus ist auch teuer eingerichtet.

===

Nicht nur ist mein Haus riesig, sondern auch ist mein Haus teuer eingerichtet.

===

Nicht nur ist mein Haus riesig, sondern mein Haus ist auch teuer eingerichtet.

Как видите, вариантов масса. Наиболее распространённым является самый первый. Варианты с «nicht nur» на первом месте могут встретиться, пожалуй, разве что в книгах. Посмотрим как ведёт себя «nicht nur …, sondern auch …» в придаточном предложении:

Ich denke, dass mein Haus nicht nur riesig (ist), sondern auch mein Haus teuer eingerichtet ist.

===

Ich denke, dass mein Haus nicht nur riesig (ist), sondern mein Haus auch teuer eingerichtet ist.

Здесь вариантов меньше. «Nicht nur …, sondern auch …» никак не влияет на порядок слов в придаточных предложениях. Выводы:

В главном предложении «nicht nur» занимает место либо после подлежащего и сказуемого (прямой порядок слов), либо перед ними (первое место в предложении → обратный порядок слов). «Sondern auch» всегда стоит в начале второго предложения, при этом частица «auch» может отделиться. «Sondern» в отдельности не меняет порядок слов, поэтому если это произошло, то порядок слов будет прямым. Если «sondern auch» идут друг за другом — обратным.

В придаточном предложении «nicht nur» занимает место после подлежащего, «sondern auch» стоит сразу после запятой. Порядок слов в обоих предложениях такой же, как обычно в придаточных предложениях. Между «sondern» и «auch» может стоять подлежащее, но на порядок слов это не влияет.