Братья Гримм: биография писателей
Фото: Elisabeth Jerichau-Baumann, Jacob und Wilhelm Grimm / wikipedia.org
Братья Гримм (по-немецки Brüder Grimm или Gebrüder Grimm) известны нам своими детскими сказками. Но сборники волшебных рассказов для детей далеко не основное их достижение. Братья, жившие в XVIII–IXX веках и остававшиеся неразлучными на протяжении всей жизни, являются также известными лингвистами, фольклористами и отцами-основателями германистики.
Детство и семья братьев Гримм
Братья Гримм — погодки. Якоб (Jacob), старший из них, родился в 1785 году, а Вильгельм (Wilhelm) годом позже – в 1786, в Ханау (Hanau). В семье Гримм было 9 детей. Трое из них умерли ещё в младенчестве. Всего у Якоба и Вильгельма было 3 брата и единственная сестра. Дом, где родились и прожили свои детские годы будущие писатели, стоял в самом сердце города: на центральной площади Парадэплатц (Paradeplatz) [сейчас Фрайхайтсплатц (Freiheitsplatz)].
В 1791 году их отец, Филипп Вильгельм Гримм (Philipp Wilhelm Grimm), – юрист и государственный служащий – был переведён на службу в город своего рождения: Штайнау ан дэр Штрасэ (Steinau an der Straße). Вся семья, конечно же, поехала с ним.
Дом 1562 года в Штайнау предоставлялся государством. Внизу располагались жилые комнаты, а наверху – рабочий кабинет отца семейства. Спустя два года после переезда здесь родилась сестра Якоба и Вильгельма – Шарлотта.
Фото: wikipedia.org
Школьные и университетские годы Якоба и Вильгельма
Государственная служба и юридическое дело были своего рода «семейным бизнесом» Гримм, поэтому вопрос выбора направления обучения для детей не стоял. В 1796 году отец братьев умирает, а ещё через два года мать отправляет мальчиков к тётке в Кассэль (Kassel), где у них появляется возможность получить хорошее гимназическое образование, чтобы позже поступить в университет.
После окончания гимназии Якоб поступает в Университет имени Филиппа в Марбурге (Philipps-Universität Marburg) и начинает изучать право. Через год к нему присоединяется Вильгельм.
Фото: Hydro / wikipedia.org
Братья Гримм отличались любовью к знаниям. Один из их преподавателей открыл им доступ к своей личной библиотеке, богатой произведениями Романтизма и Миннезанга. Несмотря на это братья остались поклонниками реализма и занялись исследованием развития немецкой литературы. Их поле деятельности было так широко, что они не ограничивались немецкоязычными источниками и стали также изучать английские, шоттландские, ирландские, скандинавские, финские, голландские, испанские и даже сербские материалы.
История языка и литературы всегда интересовала Якоба и Вильгельма. В 1806 году они начали собирать сказки и предания, благодаря которым и стали так известны. Написанные и опубликованные ими истории – результат длительного поиска, сбора и переработки сказаний и легенд, годами передававшихся из уст в уста и взявших своё начало в разных странах мира.
Откуда братья Гримм брали свои сказки?
Одним из основных источников сказок стала для братьев Доротея Фиманн (Dorothea Viehmann), с которой они познакомились в 1813 году. Отец Доротеи владел постоялым двором, и она слышала от путников множество историй, которые на долгие годы сохранила в своей памяти. Удивительным образом женщина могла раз за разом передавать их слово в слово, чем поразила братьев.
Фото: Ludwig Emil Grimm / wikipedia.org
В предисловии ко второму изданию «Детских и семейных сказок» Вильгельм Гримм писал о ней:
„Einer jener guten Zufälle aber war es, daß wir aus dem bei Cassel gelegenen Dorfe Nieder-Zwehrn eine Bäuerin kennen lernten, die uns die meisten und schönsten Märchen des zweiten Bandes erzählte. Diese Frau, Namens Viehmännin, war noch rüstig, und nicht viel über fünfzig Jahre alt. … Sie bewahrte die alten Sagen fest im Gedächtniß“ | «Одной из тех хороших случайностей было то, что мы познакомились с крестьянкой из деревни Нидэр-Цвэм, неподалёку от Кассэля, которая рассказала нам большую часть самых красивых сказок (для) второго тома. Эта женщина, по фамилии Фимэнин, была ещё крепкой и ей было немногим более пятидесяти. … Она прочно держала старые сказания в памяти.» |
Возвращение в Кассэль
В 1808 году мать братьев умирает и на Якоба, как самого старшего, обрушивается груз ответственности за семейное благосостояние. Однако, кое-какие наработки в те времена у Гримм уже были. Они успешно публиковали свои сочинения о Миннезанге и, уже после возвращения в Кассэль, в 1811 году издали свои первые книги: Якоб — „Über den altdeutschen Meistergesang“ («О старонемецком профессиональном пении») и Вильгельм — „Altdänische Heldenlieder, Balladen und Märchen“ («Стародатские песни о героях, баллады и сказки»). А в 1812 году увидел свет первый том сказок братьев Гримм.
В 1814 году Якоб и Вильгельм вместе со своей сестрой переезжают в квартиру в Кассэле. Братья уже были довольно известны, а работа в библиотеке позволяла им уделять достаточно времени собственным трудам прямо на рабочем месте.
Фото: Hafenbar / wikipedia.org
С деньгами тоже не было проблем – гонораров Якоба и оставленного родителями наследства хватало на жизнь. Однако, печататься за свой счёт братья не смогли бы. Их основным спонсором стала Вильгельмина Каролина Датская (Wilhelmine Karoline von Dänemark).
В 1815 году выходит второй том «Детских и семейных сказок», в 1819 – сильно переработанный первый том, а в 1822 – в виде третьего тома – примечания к первым двум. Сказки также выходили отдельным однотомником под названием „Kleine Ausgabe“ («Маленькое издание») и были так популярны, что начали переводиться на английский язык.
Помимо сказок братья Гримм собирали также немецкие сказания и легенды. Соответствующий двухтомный сборник под названием «Немецкие саги» („Deutsche Sagen“) был напечатан в 1816-1818 годах, но популярен так и не стал.
После выхода обоих томов «Детских и семейных сказок» Якоб начинает работу над «Немецкой грамматикой» („Deutsche Grammatik“). Первый том содержал информацию о склонениях, второй – о словообразовании. Никаких сухих конструкций и таблиц. Упор в «Немецкой грамматике» был сделан на связи между германскими языками и их историческое развитие.
Работа над книгой была долгой и трудной. Якоб относил в издательство лист за листом, а не всю книгу целиком, как это обычно бывает. Печать одного лишь первого тома, вышедшего в 1819 году, заняла 14 месяцев! Второй том был готов лишь в 1826 году.
Работа над историей языков и наблюдение за этапами их развития позволили Якобу сделать то, чего не удавалось его предшественникам — обозначить и доказать правило второго передвижения согласных, которое даже получило его имя — «Закон Гримм» („Grimm’s law“). Открытый Якобом второй верхненемецкий перебой стал важным шагом в развитии лингвистики и показал как возникли южнонемецкие диалекты.
Вильгельм, тем временем, увлёкся северными языками и культурой и опубликовал множество материалов о рунах.
Переезд в Гёттинген
В 1820 году Вильгельмина Каролина Датская, спонсировавшая работы Гримм, умирает, и семья братьев вынуждена переехать в более скромное жильё. Сестра Якоба и Вильгельма — Шарлотта — всё это время жившая с ними и бывшая «на хозяйстве», выходит замуж и уезжает. Для братьев начинаются одинокие годы. Они много переезжают, но продолжают жить и работать вместе, пока в 1825 году Вильгельм не женится на Доротее Вильд (Dorothea Wild). В 1829 году, после рождения первенца, семья перебирается в Гёттинген (Göttingen) в Нижней Саксонии (Niedersachsen).
Фото: Ludwig Emil Grimm, Dorothea (Dortchen) Wild / wikipedia.org
Несмотря на все случившиеся перемены, братья продолжают жить вместе. С 1830 года Якоб работает профессором. Вильгельм всё ещё занимает должность библиотекаря, но спустя пять лет также получает профессорское звание. Работа над собственными трудами продолжается и здесь.
Якоб продолжает свой труд над «Немецкой грамматикой» и издаёт ещё два тома. Параллельно он работает с немецкой мифологией. В своей одноимённой работе „Deutsche Mythologie“, опубликованной в 1835 году, он касается дохристианских представлений о вере, сопоставляя их с классической мифологией и легендами. Вильгельм же, практически в одиночку, заканчивает работу над третьим томом «Детских и семейных сказок», который был опубликован в 1837 году.
В 1838 братья начинают масштабный совместный проект — работу над немецким словарём братьев Гримм („Deutsches Wörterbuch“).
Политическая деятельность братьев Гримм
Работа по изучению культурных особенностей имела также политический подтекст – объединение малых земель Германии тех лет. Якоб вёл активную деятельность в этом направлении и даже являлся депутатом франкфуртского Национального собрания (frankfurter Nationalversammlung) в 1848 году. Братья также принимали активное участие в формулировании прав человека Германии. Но не всё было гладко.
За критику в адрес короля Эрнста Августа Первого (Ernst August I.) оба брата (а также ещё 5 профессоров Гёттингенского университета) потеряли работу, а Якоб в течение трёх дней должен был покинуть и сам город. Вильгельм с семьёй последовал за братом. Следующие три года братья Гримм провели в Касселе.
Фото: Göttinger Sieben, Lithografie von Eduard Ritmüller / wikipedia.org
Первое время все отстранённые профессора, в том числе и братья, получали зарплату из специального фонда пожертвований. Немногим позже Якоб и Вильгельм получили от Карла Раймера (Karl Reimer) и Саломона Хирцеля (Salomon Hirzel) – издателей из Лейпцига – предложение опубликовать их словарь.
Словарь был готов только до буквы D со стороны Вильгельма и F со стороны Якоба. Сами братья говорили о нём как о собрании слов «от Лютера до Гёте» („von Luther bis Goethe“), ориентированном на историю их развития, а не на отражение сухих правил. Словарь содержал примеры из литературных произведений, профессионального и разговорного языков. То есть, показывал слово в его естественной среде.
Ради работы над словарём Якоб и Вильгельм отложили в сторону все другие проекты. К сбору информации были привлечены друзья и коллеги. Несмотря на это, словарь потребовал годы работы. Весь процесс сбора информации и публикации томов оплачивался издательством.
Берлинские годы
В 1840 году, после прихода к власти нового прусского короля Фридриха Вильгельма IV. (Friedrich Wilhelm IV.) братья были прощены и вызваны в Берлин, где и прожили следующие 20 лет.
В эти годы Якоб и Вильгельм много пишут о своей исследовательской работе, интересах и либерализме. Результатом попытки объединить историю языка и социума становится их «История немецкого языка» („Geschichte der deutschen Sprache“). Не прекращается и работа над словарём, последний, 33-й том которого был опубликован уже после смерти Вильгельма – в 1960 году.
Вильгельм умер в 1859 году в результате паралича лёгких. Якоб почти на четыре года позже – в 1863 его разбил инсульт. Даже после смерти братья остаются вместе: оба похоронены в Берлине, в районе Шёнеберг (Schöneberg). Там же похоронены дети Вильгельма.
Фото: StMatthaeus / wikipedia.org
Интересные факты о наследии братьев Гримм
- Более 200 улиц и площадей Германии названы в честь братьев Гримм;
- В 1986 году, к 200-летию Якоба и Вильгельма, были отчеканены специальные монеты в 20 марок;
- В 1991 напечатаны банкноты достоинством в 1 000 марок;
- В 2012, по случаю 200-летия первого издания «Детских и семейных сказок», выпущена специальная серия 10-евровых памятных монет;
- С 2016 года ежегодно выпускаются 20-евровые монеты серии «Сказки братьев Гримм» („Grimms Märchen“)
- Большая часть научного наследия братьев Гримм находится в Берлинской государственной Библиотеке (Staatsbibliothek zu Berlin), другая – в государственном архиве земли Гессен в Марбурге (Staatsarchiv Marburg) и университетской библиотеке Кассэля (Bibliothek der Universität Kassel).