Man с модальными глаголами в немецком
Фото: Olha Ruskykh / Pexels
В предыдущей статье «Man: перевод с немецкого» мы уже упомянули о том, что у man нет конкретного перевода и даже привели несколько примеров. Эта страница полностью посвящена местоимению man в связке с модальными глаголами.
Man с модальными глаголами: перевод
Неопределённо-личное man часто употребляется с модальными глаголами для выражения разрешения, запрета, необходимости и т.д. Чаще всего можно встретить сочетания «kann man», «darf man» и «muss man». Такие сочетания используются в приказах, правилах, поисковых запросах в Интернете, их можно услышать в разговоре с полицейским. На русский язык сочетания man с модальными глаголами переводятся как «можно», «нельзя», «нужно», «хотят/хочет», «любит/любят» (в значении «испытывает симпатию»).
Глагол | Пример |
können | Man kann nicht alles haben. (Невозможно иметь всего.) === Kann man Insekten essen? (Можно ли есть насекомых?) |
sollen | Man sollte Insekten nicht essen. (Не стоит есть насекомых.) === Soll man sich die Hände vor dem Essen waschen? (Нужно ли мыть руки перед едой?) |
müssen | Man muss immer freundlich sein. (Нужно всегда быть дружелюбным.) === Muss man positiv denken? (Нужно ли мыслить позитивно?) |
dürfen | Man darf hier parken. (Здесь разрешено парковаться.) === Darf man vor der Einfahrt parken? (Можно ли парковаться перед въездом?) |
wollen | Man will ihn töten! (Его хотят убить!) === Will man mich kündigen? (Хотят ли меня уволить?) |
mögen | Man mag mich nicht. (Меня не любят.) === Warum mag man schlafen? (Почему [человек] любит спать? / Почему [люди] любят спать?) |