Megaherz – Augenblick

Megaherz – Augenblick

Фото: Graehawk / pixabay.com

Megaherz – Augenblick: перевод

Исполнитель: Megaherz

Альбом: Zombieland

Год: 2004/2014

Wenn man flieht↵
ist man nicht weg
Wenn man bleibt↵
ist man nicht da
Unter tausend Leuten
Ist man gut versteckt
Unter tausend Leuten
In Bewegung gesetzt

Milliarden Augen↵
erblicken die Welt
Milliarden mal↵
Wahrheit festgestellt
Unter tausend Leuten
Ist man gut versteckt
Unter tausend Leuten
Tausendmal verstellt

Unter tausend Leuten
Gut verstellt

Es ist alles↵
nur ein Augenblick
In einem Augenblick x2

Wenn man flieht
Kommt man vielleicht zurück
Wenn man bleibt
Ist man oft nicht da
Aus tausend Versionen
Wird man zu einem Stück
Aus tausend Versionen
Zusammengesetzt
Milliarden Münder↵
flüstern zur Welt
Milliarden mal↵
Wahrheit festgestellt
Hinter tausend Spiegeln
Unendlich entstellt
Hinter tausend Spiegeln
Ist man gut versteckt

Hinter tausend Spiegeln
gut versteckt

Es ist alles↵
nur ein Augenblick
In einem Augenblick
Alles nur ein Augenblick
In einem Augenblick

Wenn man flieht↵
ist man nicht weg
Wenn man bleibt↵
ist man nicht da
Unter tausend Leuten
Ist man gut versteckt
Unter tausend Leuten
In Bewegung gesetzt

Milliarden Füße↵
begehen diese Welt
Milliarden Wege hergestellt
Tausend Reisen
Die man zurückgelegt
Unter tausend Straßen
Tausend mal gewählt
Auf dieser Welt
Unter tausend Wegen
Hergestellt

Wenn man flieht↵
ist man nicht weg
Wenn man bleibt↵
ist man nicht da
Wenn man flieht
Kommt man vielleicht zurück
Wenn man bleibt
Ist man noch nicht da
Auf dieser Welt
Auf dieser Welt

Es ist alles↵
nur ein Augenblick
In einem Augenblick x2
Убегая, ↵
остаёшься
Оставаясь, ↵
находишься не здесь
Среди тысяч людей
Хорошо скрыт
Среди тысяч людей
Приведён в движение

Миллиарды глаз↵
взирают на этот мир
Миллиарды раз↵
констатирована истина
Среди тысяч людей
Хорошо скрыт
Среди тысяч людей
Тысячи раз отгорожен

Среди тысяч людей
Хорошо отгорожен

Всё это —↵
лишь мгновение
В одно мгновение

Убегая,
Возможно вернёшься назад
Оставаясь,
Часто находишься не здесь
Из тысячи версий
Становишься единым целым
Из тысячи версий
Собран в единое целое1
Миллиарды ртов↵
шепчут этому миру
Миллиарды раз↵
констатирована истина
В отражениях тысячи зеркал
Бесконечно искажён
В отражениях тысячи зеркал
Хорошо спрятан

В отражениях тысячи зеркал
Хорошо спрятан

Всё это —↵
лишь мгновение
В одно мгновение
Всё лишь мгновение
В одно мгновение

Убегая, ↵
остаёшься на месте
Оставаясь, ↵
находишься не здесь
Среди тысяч людей
Хорошо скрыт
Среди тысяч людей
Приведён в движение

Миллиарды ног↵
ходят по этому миру
Созданы миллиарды путей
Тысячи путешествий,
Оставленных позади
Среди тысячи улиц
Выбирали тысячи раз
На этом свете
Среди тысячи путей
Создан2

Убегая, ↵
остаёшься на месте
Оставаясь, ↵
находишься не здесь
Убегая,
Возможно вернёшься назад
Оставаясь,
Всё ещё находишься не здесь
На этом свете
На этом свете

Всё это —↵
лишь мгновение
В одно мгновение

Перевод: Auf Deutsch

1 — в пассивном значении, «собран» чьей-то рукой 2 — в пассивном значении, «создан» кем-то, как объект

Версия 2014 года — Alexander Wohnhaas

Версия 2004 года — Mathias Elsholz

Megaherz – Augenblick: история

На самом деле эта песня впервые увидела свет не в 2014, а на десять лет раньше — в 2004 году. Вокалистом группы тогда был не Alexander Wohnhaas, а Mathias Elsholz, которому и принадлежит авторство текста.

Как музыка, так и вокал в первой версии звучали совершенно иначе. Спустя десятилетие группа, уже «во главе» с Lex‘ом, выпускает ещё одну версию песни (с фортепианным аккомпанементом). И этот эксперимент, кажется, удался на все 100%.

Megaherz – Augenblick: смысл песни, многозначность

В центре текста — безличное местоимение man — то есть некто неизвестный. Таким образом, текст касается каждого из нас. Среди миллиардов людей взгляд обращается к одному человеку в толпе, который при этом является отражением любого в этой людской массе. Наряду с безличностью используется пассивный залог в сочетании с фразами, обычно характеризующими неживые объекты.

In Bewegung gesetzt

Наиболее близким дословным переводом к этой фразе является «приведён в движение». Включён кем-то, словно механизм. В жизнь, в человеческую толпу.

Verstellt

Глагол «verstellen» имеет несколько значений и все они так или иначе подходят по смыслу:

  • Переставлять (с места на место; возможно, таким образом, что позже не удаётся найти)

Ich habe die Gläser verstellt und kann nun nicht finden!

(Я переставила стаканы и теперь не могу найти!)
  • Изменять настройки

Ich habe vergessen den Wecker zu verstellen.

(Я забыл переставить будильник.)
  • Заслонять, перекрывать, преграждать

Eine Unmenge von Fahrrädern verstellt den Durchgang!

(Огромное количество велосипедов загораживает проход!)

Aus tausend Versionen zusammengesetzt

Человек становится единым целым, объединяя в себе тысячи «версий»: «aus tausend Versionen wird man zu einem Stück». Само слово «версия» уже указывает на что-то неживое, некий продукт. Он «собран, сложен» из тысячи версий — «zusammengesetzt». То есть, объединён чьей-то рукой, под чьим-то влиянием.

Unter tausend Wegen hergestellt

«Herstellen» — многозначный глагол. Самым популярным его значением является «производить, создавать, продуцировать». В сочетании с пассивным залогом в тексте получается «создан среди тысяч путей».

Но есть ещё одно значение: «поставить, расположить неподалёку от говорящего». То есть, возможно также религиозное значение, где центральная фигура была размещена некой рукой чего-то всеобъемлющего среди тысяч дорог этого мира.

Megaherz – Augenblick: полезная грамматика

Неопределённо-личное местоимение man

Man не указывает на конкретное лицо. Man – это некто или группа лиц. Само местоимение никак не переводится на русский язык. Всё остаётся на откуп вашей фантазии (в рамках дозволенного, конечно). Например:

Wenn man flieht ist man nicht weg

(Если [некто/человек] убегает [некто/человек] остаётся. / Если [люди] убегают [люди] остаются . / Убегая, остаёшься.)

===

Wenn man bleibt ist man nicht da

(Если [некто/человек] остаётся [некто/человек] находится не здесь. / Если [люди] остаются [люди] находятся не здесь. / Оставаясь, находишься не здесь.)

===

Unter tausend Leuten ist man gut versteckt

(Среди тысяч людей [некто/любой] хорошо спрятан.)

Больше примеров и информации о местоимении man можно найти здесь и здесь.

Пассив состояния

Пассивный залог (с акцентом на объект, над которым производится действие, а не на деятеля) в немецком бывает двух типов: действия и состояния. Пассив действия указывает, что над объектом производится какое-то действие, а состояния – что действие уже произошло и объект каким-то образом из-за этого изменился.

99,9%, вы уже встречали, использовали или активно используете пассив состояния, но даже не знали, что это пассивный залог. Например:

Die Tür ist geschlossen.

(Дверь закрыта.)

===

Das Fenster ist geöffnet.

(Окно окрыто.)

Оба пассива строятся при помощи третьей формы глагола (Partizip II) и глаголов werden и sein для пассива действия и состояния соответственно. Например:

Пассив действияПассив состояния
Man wird gut versteckt.
([Человека] хорошо скрывают.)
Man ist gut versteckt.
([Человек] хорошо скрыт.)
Man wird aus tausend Versionen zusammengesetzt.
([Человек] собирается [кем-то] из тысячи версий.)
Man ist aus tausend Versionen zusammengesetzt.
([Человек] собран из тысячи версий.)
Wahrheit wird festgestellt.
(Истину устанавливают.)
Wahrheit ist festgestellt.
(Истина установлена.)

Megaherz – Augenblick: слова и выражения

ФразаПеревод
weg sein / da seinОтсутствовать, уйти, быть не на месте, пропасть (о предмете) / быть на месте, присутствовать
etwas in Bewegung setzenПривести в движение, включить, запустить, начать
unterСреди, между*
etwas feststellenВыяснять, заметить, констатировать

* — одно из множества значений предлога