Lindemann – Ich hasse Kinder
Фото: YouTube, Till Lindemann, Screenshot
Как насчёт свежего треш-клипа от господина Lindemann? Уже видели? Новости пестрят скандальными заголовками. И не зря! О чём там поёт этот немец? Судя по названию, совсем страх потерял, детей он ненавидит. На этой странице – перевод песни Lindemann – Ich hasse Kinder, а также видео и пара полезностей для изучающих язык.
Lindemann – Ich hasse Kinder: перевод
Исполнитель: Lindemann
Год: 2021
ein Flugzeug ein
Es wird kalt,↵
ich höre es schreien
Ich kenne↵
meine Sitzplatznummer
Panik reitet↵
großen Kummer
Ich nähere mich↵
der Klagereihe
Immer lauter↵
das Geschreie
Der Angst weicht nun↵
Gewissheit hier
Ein Kleinkind sitzt↵
gleich neben mir
Hier die Frage↵
aller Klassen:
„Darf und kann man↵
Kinder hassen?“
Ich hasse Kinder
Ich hasse Kinder
Der Schreihals turnt↵
jetzt her und hin
Die Mutter blättert↵
ein Magazin
Spricht stumm zum Kind,↵
während sie liest
Und dabei↵
einen Apfel isst
Der liebe Herrgott↵
will mich strafen
Die Nervensäge will↵
nicht schlafen
Hört überhaupt nicht auf↵
zu schreien
Der Vater schläft↵
längst wie ein Stein
Hier die Frage↵
aller Klassen:
„Kann und muss man↵
Kinder hassen?“
Ich hasse Kinder
Ich hasse Kinder
Nein, ich liebe sie
Ja, ich liebe sie
Die Großen und↵
die Kleinen
Doch es müssen↵
meine sein
Ich hasse Kinder
Ich hasse Kinder
Hier kommt die Frage↵
aller Fragen:
„Kann und muss man↵
Kinder schlagen?“
Nein, ich liebe sie
Ja, ich liebe sie
Alle Kinder
Groß und klein
Doch sie sollten
Meine sein
Doch ganz plötzlich↵
wird es still
Es lacht mich an,↵
ich bin verzückt
Strecke die Hand aus↵
nach dem Kleinen
Da fängt es wieder an↵
zu schreien
Ich hasse Kinder
Ich hasse Kinder
Nein, ich liebe sie
Ja, ich liebe sie
Die Großen und↵
die Kleinen
Doch es müssen↵
meine sein
Ich hasse Kinder
Ich hasse Kinder
Hier kommt die Frage↵
aller Fragen:
„Kann und muss man↵
Kinder schlagen?“
Nein, ich liebe sie
Ja, ich liebe sie
Alle Kinder,↵
groß und klein
Doch sie sollten↵
meine sein
в самолёт
Становится холодно↵
Я слышу как он кричит
Я знаю↵
номер моего кресла
Паника скачет верхом↵
на большой печали
Я приближаюсь↵
к вопящему ряду
Всё громче↵
крики
Уверенность уступает↵
страху
Маленький ребёнок сидит↵
прямо рядом со мной
Здесь возникает↵
первоклассный вопрос:
«Разрешено ли и можно ли↵
ненавидеть детей?»
Я ненавижу детей
Я ненавижу детей
Горлопан упражняется↵
тут и там
Мать листает↵
журнал
Безмолвно обращается к ребёнку,↵
пока читает
И при этом↵
ест яблоко
Любимый Боже↵
хочет меня наказать
Маленькая «пила»↵
не хочет спать
Совершенно не прекращает↵
кричать
Отец уже давно↵
спит без задних ног
Здесь возникает↵
первоклассный вопрос:
«Разрешено ли и можно ли↵
ненавидеть детей?»
Я ненавижу детей
Я ненавижу детей
Нет, я люблю их
Да, я люблю их
Больших и↵
маленьких
Но это должны быть↵
мои дети
Я ненавижу детей
Я ненавижу детей
Здесь возникает вопрос↵
вопросов
«Можно ли и нужно ли↵
бить детей?»
Нет, я люблю их
Да, я люблю их
Всех детей
Больших и маленьких
Но им стоило бы
быть моими
Совершенно неожиданно↵
он замолкает
Смеётся мне,↵
я в восторге
Протягиваю руку↵
к малышу
И он снова начинает↵
кричать
Я ненавижу детей
Я ненавижу детей
Нет, я люблю их
Да, я люблю их
Больших и↵
маленьких
Но это должны быть↵
мои дети
Я ненавижу детей
Я ненавижу детей
Здесь возникает вопрос↵
вопросов
«Можно ли и нужно ли↵
бить детей?»
Нет, я люблю их
Да, я люблю их
Больших и↵
маленьких
Но им стоило бы↵
быть моими
Перевод: Auf Deutsch
Lindemann – Ich hasse Kinder: полезная грамматика
Akkusativ mit Infinitiv
С глаголами восприятия реальности, например: hören (слышать), sehen (видеть) и другими вместо придаточных предложений можно использовать упрощённые конструкции. Например:
Ich höre, dass es schreit. = Ich höre es schreien.
===
Ich habe gehört, dass es schreit. = Ich habe es schreien gehört.
===
Ich sehe, dass du tanzt. = Ich sehe dich tanzen.
===
Ich habe gesehen, dass du tanzt. = Ich habe dich tanzen gesehen.
Lindemann – Ich hasse Kinder: слова и выражения
Фраза | Перевод |
sich etwas (Dat.) nähern | Приближаться к чему-либо |
die Nervensäge, -n | «Пила», невыносимый человек, действующий на нервы |
der Schreihals, ¨-e | Горлопан, крикун |
wie ein Stein schlafen | Крепко спать, спать без задних ног, спать как сурок |
verzückt sein | Быть в восторге |
die Hand nach jemandem ausstrecken | Протягивать кому-либо/в направлении кого-либо руку |